Hsü Wû-kwei. (cont.)
6. As Kwang-tsze was accompanying a funeral, when passing by the grave of Hui-tsze, he looked round, and said to his attendants, 'On the top of the nose of that man of Ying there is a (little) bit of mud like a fly's wing.' He sent for the artisan Shih to cut it away. Shih whirled his axe so as to produce a wind, which immediately carried off the mud entirely, leaving the nose uninjured, and the (statue of) the man of Ying standing undisturbed. The ruler Yüan of Sung heard of the feat, called the artisan Shih, and said to him, 'Try and do the same thing on me.' The artisan said, 'Your servant has been able to trim things in that way, but the material on which I have worked has been dead for a long time.' Kwang-tsze said, 'Since the death of the Master, I have had no material to work upon. I have had no one with whom to talk.'
7. Kwan Kung being ill, duke Hwan went to ask for him, and said, 'Your illness, father Kung, is very severe; should you not speak out your mind to me? Should this prove the great illness, to whom will it be best for me to entrust my State?' Kwan Kung said, 'To whom does your grace wish to entrust it?' 'To Pâo Shû-yâ,' was the reply. 'He will not do. He is an admirable officer, pure and incorruptible, but with others who are not like himself he will not associate. And when he once hears of another man's faults, he never forgets them. If you employ him to administer the state, above, he will take the leading of your Grace, and, below, he will come into collision with the people;-- in no long time you will be holding him as an offender.' The duke said, 'Who, then, is the man?' The reply was, 'If I must speak, there is Hsî Phang;-- he will do. He is a man who forgets his own high position, and against whom those below him will not revolt. He is ashamed that he is not equal to Hwang-Tî, and pities those who are not equal to himself. Him who imparts of his virtue to others we call a sage; him who imparts of his wealth to others we call a man of worth. He who by his worth would preside over others, never succeeds in winning them; he who with his worth condescends to others, never but succeeds in winning them. Hsî Phang has not been (much) heard of in the state; he has not been (much) distinguished in his own clan. But as I must speak, he is the man for you.'
8. The king of Wû, floating about on the Kiang, (landed and) ascended the Hill of monkeys, which all, when they saw him, scampered off in terror, and hid themselves among the thick hazels. There was one, however, which, in an unconcerned way, swung about on the branches, displaying its cleverness to the king, who thereon discharged an arrow at it. With a nimble motion it caught the swift arrow, and the king ordered his attendants to hurry forward and shoot it; and thus the monkey was seized and killed. The king then, looking round, said to his friend Yen Pû-î, 'This monkey made a display of its artfulness, and trusted in its agility, to show me its arrogance;-- this it was which brought it to this fate. Take warning from it. Ah! do not by your looks give yourself haughty airs!' Yen Pû-î, when he returned home, put himself under the teaching of Tung Wû, to root up his pride. He put away what he delighted in and abjured distinction. In three years the people of the kingdom spoke of him with admiration.
9. Nan-po Tsze-khî was seated, leaning forward on his stool, and sighing gently as he looked up to heaven. (Just then) Yen Khang-tsze came in, and said, when he saw him, 'Master, you surpass all others. Is it right to make your body thus like a mass of withered bones, and your mind like so much slaked lime?' The other said, 'I formerly lived in a grotto on a hill. At that time Thien Ho once came to see me, and all the multitudes of Khî congratulated him thrice (on his having found the proper man). I must first have shown myself, and so it was that he knew me; I must first have been selling (what I had), and so it was that he came to buy. If I had not shown what I possessed, how should he have known it; if I had not been selling (myself), how should he have come to buy me? I pity the men who lose themselves; I also pity the men who pity others (for not being known); and I also pity the men who pity the men who pity those that pity others. But since then the time is long gone by; (and so I am in the state in which you have found me).